Monday, January 20, 2014

Istanbul Aku Datang

Selam herkese (Salam everyone)

Contoh kat atas tu adalah dr bahasa Turki. Pelik kan bunyinya? Pertama kali dengar pon, saya nak tergelak. Bunyi mcm Bahasa Tamil pon ada... Tapi bila dah biasa dengar, berbeza sebenarnya. Kami dah membuat keputusan, saya menggunakan bahasa Melayu dan suami menggunakan bahasa Turki apabila bercakap dengan Mus'ab, anak kami. Sebab suami tidak mahu Mus'ab hilang identiti Turk :P Dan komunikasi sesama sendiri lebih selesa menggunakan bahasa Inggeris. *sigh* Tak latih lagi Pak Turki dengan bahasa Melayu, dan saya pun tak reti bercakap bahasa Turki. Bila suami bercakap bahasa Turki dengan Mus'ab, saya dengar sahajalah. Tak faham pun...

U'ols kalau merancang nak melancong ke Turki, kena tahu common words they'ols. Sebab orang Turki mcm orang Korea dan Jepun, begitu mendaulatkan bahasa they'ols. Sangat sedikit yang boleh berbahasa Inggeris. Apa yg u'ols tengok dalam citer Istanbul Aku Datang adalah tipu belaka. Tak ada pun nenek tua yg pandai ckp Inggeris. English is not common there. Jadi kenalah belajar sikit-sikit for our own benefit kan... Tak mo nanti pelancongan yg diidam-idamkan jd spoil sbb berlaku perkara yg tidak diingini. Na'zubillahi min zalik... Dan tak adalah nanti u'ols ternganga-nganga spt rusa masuk kampung kan.. Diorang nak tipu pun tak ada can. Ada tau benda2 gitu terjadi kat kawan2.

For your information, susunan bahasa Turki sama dgn susunan bahasa Jepun. Verb di depan, noun di belakang. Contohnya:
Okula gidiyorum bermaksud
Okul - sekolah
a - ke
Gidiyorum - saya pergi

Jadinya... Terjemahan mengikut susunan
Ke sekolah saya pergi :)

Rupa-rupanya, bahasa Turki sama saja dengan bahasa Melayu sebab banyak juga perkataan pinjaman bahasa Arab.  Dan... Ada juga perkataan bahasa Turki yg sama dengan bahasa Melayu. Contohnya musim, aib etc. Tak terfikir sekarang apa lagi perkataan yang sama.

Pada zaman pemerintahan Khalifah Uthmaniyah, mereka menggunakan tulisan Arab. Macam bahasa Melayu dlm tulisan Arab yg kita panggil Jawi... Tapi, bila Mustafa Kamal Ataturk merampas kuasa dan menumbangkan sistem khalifah, mereka diarahkan menggunakan tulisan rumi. Kononnya nak tiru Eropah... Dan Mustafa Kamal berusaha utk meng'Eropah'kan Turki. Semua tahu kan.. Apa yg telah dilakukan oleh Mustafa Kamal Ataturk.

Suami saya cukup anti dengan Mustafa Kamal sampaikan sebut nama pun dia tak mahu. Tetapi, dlm silibus mata pelajaran Sejarah di sekolah, mereka begitu memuji dan memuja Mustafa Kamal kerana usaha yg telah dilakukan untuk memajukan Turki. Kalau murid-murid melakukan pembacaan sendiri, mereka akan lebih mengenali Bapa Pemodenan Turki tu yang mana sangat bercanggah dengan apa yg dipelajari di sekolah.
Sebenarnya, nama hanya Mustafa Kamal sahaja. Ataturk tu merupakan gelaran yg diberikan. Ata bermaksud bapa. Turk pula merujuk kepada negara Turki. Jadinya Bapa Turki... Opsss... Rasanya dah lari topik ni...

Ok ok... Sedikit perkataan bahasa Turki. Kita mulakan dengan greetings ok.
Merhaba - mcm Hello lebih kurang
Tesekkur ederim - terima kasih
Gunaydin - selamat pagi
Iyi akshamlar - selamat petang (evening)
Iyi gejeler - selamat malam
Gorusuruz - jumpa lagi
Nasilsiniz? - Apa khabar?
Iyiyim - Saya baik
Memnun oldum - Nice to meet you
Ingilizce biliyor musunuz? - Do you speak English?
Tamam - OK

Nota: C disebut sbg J

Itulah secara asasnya. Kena hafal ni sebelum mendarat di Lapangan Terbang Ataturk. Tapi sebenarnya, bahasa Turki ada huruf tambahan. 6 semuanya... Seperti di bawah


Macam mana nak sebut huruf-huruf yang ada tanda tu? Haa... macam ni


Menarik kan? Saya idok le pandai cakap Turki. Kalau MIL dgn FIL tepon, sy tersengih2 sajalah... Itu sj yg ku mampu selain Apa kaba, anne... Saya alhamdulillah, baik. Haha... Selebihnya adalah bahasa isyarat dn bahasa kasih sayang. Tak boleh la jadik kan bahasa sbg penghalang kasih sayang kan... Selalu tau diorang ni tepon. Siap live video lagi dgn Skype. Seminggu berkali-kali. Rasa macam diorang duduk di Gombak aja..

Selalu sy nak mengelat dan mengelak... Tapi selalu tak berjaya sebab baba dengan anne akan panggil. 'Mana Raudha? Kenapa tak nampak dia?' Adeyh... Saya malu sebenarnya sbb dah setahun lebih, bahasa Turki saya tak berkembang. Itu aja lah yg saya dok ulang dr awal dulu. Perkataan Inggeris yg FIL tahu hanya lah 'very good' :)

Haiii rindulah pulak kan... Padahal tadi baru berSkype. Orang Turki sangat penyayang. Lelaki Turki sangat lembut hatinya. Abang saya lah tu ^___^

Tamam, gorusuruz insyaAllah.

0 comments:

Post a Comment